• 莫拉塔今夏回皇马?尤文将求购卢卡库

    Harry knew Dumbledore was referring to the clock that told, not the time, but the whereabouts and conditions of the various Weasley family members, and with a pang he thought that Mr Weasley's hand must, even now, be pointing at mortal peril. But it was very late. Mrs Weasley was probably asleep, not watching the clock. Harry felt cold as he remembered Mrs Weasley's Boggart turning into Mr Weasley's lifeless body, his glasses askew, blood running down his face . . . but Mr Weasley wasn't going to die . . . he couldn't . . .

  • 西热力江参加公益活动捐献书包

    applied charms, etc.

  • 虎扑对话张玉宁:梦想踢欧冠,暂不考虑回国

    'It was - ' Harry began; this was even worse than telling McGonagall and Dumbledore. 'I had a - a kind of- vision . . .'

  • 贺天举赴北京接受手术治疗

    Cauldron explosion, wand backfiring, broom

  • 赛后:三巨头复苏,骑士胜猛龙拿下天王山

    Harry thought how absurd it was for Tonks to expect the dummy to hear her talking so quietly through a sheet of glass, with buses rumbling along behind her and all the racket of a street full of shoppers. Then he reminded himself that dummies couldn't hear anyway. Next second, his mouth opened in shock as the dummy gave a tiny nod and beckoned with its jointed finger, and Tonks had seized Ginny and Mrs Weasley by the elbows, stepped right through the glass and vanished.

  • 苏宁进京申诉,足协:暂不同意撤销标王红牌

    He thrust the letter into Georges hand, who ripped it open and read aloud: 'Dad is still alive. I am setting out for St Mungo's now. Stay where you are. I will send news as soon as I can. Mum.'

  • 詹姆斯:对猛龙和他们的球迷充满敬意

    Dumbledore was now rummaging in a cupboard behind Harry and Ron. He emerged from it carrying a blackened old kettle, which he placed carefully on his desk. He raised his wand and murmured, 'Portus!' For a moment the kettle trembled, glowing with an odd blue light; then it quivered to rest, as solidly black as ever.